Posted by Роман on

Папочка или Отец?

“Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;” (Мф.6:9).

Как часто можно слышать толкование молитвы Господней, мол «Отче» – это в переводе «папочка», и поэтому в Новом Завете можно относиться к Нему без этакого ветхозаветного комплекса. Но меня всегда пугала такая развязанность и бесцеремонность в отношении Отца Небесного. В моем восприятии Бога я никак не мог представить себе некие фамильярные отношения, типа хлопнуть по плечу, залезть на колени, да даже молиться: «Папочка, ты все можешь ради меня». Меня это как-то напрягало. Папа, решающий все мои проблемы, и безвольно соглашающийся со всеми моими капризами. Все-таки, думаю, не должно быть амикошонства. Папа, давай налей. Папа, сделай мне красиво.

И, вот, встретил в книге Клайва Льюиса интересные размышления на эту тему. Обязательно прочитайте до конца. Согласны ли вы с такой позицией?
«Всякий раз, когда читается молитва Господня, мы должны помнить, что в тот век и в тех землях отцовская власть была совсем другой. Отец, чуть ли не просящий прощения за то, что он «причинил сыну жизнь»; отец, который из уважения к чужой свободе не решится хоть в чем-то ограничить сына или даже наставить, не был бы символом любви и власти Божией. Сейчас я не буду спорить о том, какое отцовство лучше, я просто хочу показать, что́ во времена Спасителя и, конечно, много столетий спустя значило это слово. А еще яснее это станет, если мы вспомним, как Сын, единосущный Отцу и единоначальный Ему, т. е. равный, как ни один земной сын не равен своему отцу, воспринимал Свое сыновство, предавал Отцу и Дух Свой, и волю и даже не разрешал звать Себя благим, ибо так именуют лишь Отца. Любовь Отца и Сына в этом смысле означает любовь-власть и любовь-послушание. Отец делает сына таким, каким должен быть человек с его, отцовской, т. е. мудрейшей, точки зрения. Даже сейчас мало кто из отцов скажет: «Пускай будет мерзавцем, лишь бы ему хорошо жилось»».
Отрывок из книги: Клайв Стейплз Льюис. «Христианство (сборник)».

И, кстати, в молитве “Отче наш” используется греческое слово Πάτερ (пАтэр) – Отец. И если даже это было произнесено, как Авва, то на иврите – это не папочка, а все-таки тоже отец. Это слово употребляли дети в каждодневной речи как вежливую форму обращения к отцу.

Так что же: “Папа мой, сущий на Небесах” или “Отец наш, сущий на небесах”?

#РазмышлениеОПисании #Опыт


Роман

http://mirvokrugnas.in.ua

Установка, настройка и обслуживание серверов и программного обеспечения.