Да неужели?!: Западный текст книги Деяний

Сегодня же я бы хотел обратить Ваше внимание на так называемый «западный» текст книги Деяний. Что это такое?

Начиная со второй половины II в. новозаветные рукописи стали активно переписываться. К тому времени христианство распространилось на огромные территории, и у переписчиков не было возможности постоянно сверять свои манускрипты друг с другом. Конечно, некоторый взаимообмен рукописями происходил, однако он не был таким масштабным, как того хотелось бы.

Зачастую для создания новой рукописи переписчики пользовались манускриптами, доступными в их регионе. Поскольку между регионами не было интенсивной коммуникации, в каждом из них сформировался свой особый тип текста, обладающий уникальными характеристиками, отличающими его от текста другого региона. Такими характеристиками могли быть: вставки или сокращения, изменения порядка слов, ошибки в правописании или даже ошибочное дублирование строки или целого стиха.

Так вот, типы текста — это уникальные формы новозаветного текста, обладающие схожим набором характеристик. Глобально, таких типа три: александрийский, западный и византийский.

• Александрийский тип (II в.) берет свое начало в египетской Александрии, ученом центре древнего христианства, и является, как признают современные библеисты, наиболее надежным типом текста. В нем практически нет вольных парафразов, свободных вставок или удалений тех или иных стихов.

• Западный тип (II в.) обнаруживается в рукописях преимущественно западных регионов Римской империи, хотя иногда встречается и на Востоке. Это весьма древний тип текста, который, к сожалению, не лишен шероховатостей (см. ниже).

• Византийский тип (IV–V вв.) не привязан к конкретному региону и характеризуется ясностью и полнотой. Поскольку это более поздний тип текста, появившийся путем рецепции и обработки более древних традиций, в нем проведена гармонизация разных мест из Писания, убраны шероховатости стиля, прояснен контекст (путем вставок или парафраза). Это красивый и «вылизанный» текст Нового Завета, который начиная с VII в. стал гегемоном среди новозаветных рукописей: подавляющее большинство средневековых манускриптов принадлежат именно к византийскому типу.

Однако, если возвращаться к западному тексту, то можно сказать, что для него характерен парафраз и вольное добавление в текст от нескольких слов до целых стихов. Цель этих добавлений — прояснить значение текста или дополнить контекст. С одной стороны, это хорошо, однако с другой — не совсем, поскольку это искажает оригинал.

Так вот, удивительный факт заключается в том, что западный текст книги Деяний длиннее других типов примерно на 8–10%. Как Вы, наверное, догадались в нем много уникальных вставок и парафразов. Несколько примеров:

• В 8:36–40 рассказывается о том, как Филипп крестил евнуха. Подъехав к воде, евнух спросил: «Вот вода; что препятствует мне креститься?» (8:36), после чего следует само крещение (8:38). Западный текст вставляет в эту историю стих 37, где Филипп отвечает «Если веруешь от всего сердца, можно», а евнух говорит «верую, что Иисус Христос есть Сын Божий». Причина вставки проста: если этого стиха нет, то кажется, что Филипп крестит человека, который не исповедал своей веры во Христа.

• В 15:20, 29 апостольский собор выносит постановление для язычников, чтобы они «воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови». Западный текст добавляет: «И чтобы не делали другим того, чего не хотят себе».

• В 19:9 рассказывается как Павла выгнали из синагоги и он начал ежедневно проповедовать в «училище Тиранна». Западный текст добавляет: «с пятого часа до десятого», то есть с 11:00 до 16:00.

Это лишь несколько из множественных примеров. Весьма интересное поле для изучения.

#да_неужели


Роман Павловский

http://mirvokrugnas.in.ua

Установка, настройка и обслуживание серверов и программного обеспечения.